martedì 24 dicembre 2019

Scusi, una banca? E una bar?


Il nostro amico David deve fare un bancomat. Torna quindi alla reception per ottenere delle informazioni per qualche banca vicina all'hotel e chiede anche per un bar dove rilassarsi un po' e magari fumarsi una sigaretta.

🇱🇻 LETTONE

David: Sakiet, lūdzu, kur ir banka?
Receptionist: Tepat viesnīcā, pirmajā stāvā.
David: Vai banka tagad it atvērta?
Receptionist: Jā, noteikti.
David: Paldies. Vai viesnīcā ir bārs?
Receptionist: Jā, protams.
David: Kur tas ir? Kur ir bārs?
Receptionist: Redziet tās gaismas? Tur.
David: Vai bārā drīkst smēķēt?
Receptionist: Nē, diemžēl nedrīkst. Iekšā smēķēt ir aizliegts.
Smēķēt var tikai ārā, dārzā.

🇮🇹 ITALIANO

David: Senta, prego, dov'è la banca?
Receptionist: Proprio qui in hotel, al primo piano.
David: La banca adesso è aperta?
Receptionist: Si, certamente.
David: Grazie. C'è un bar in hotel.
Receptionist: Si, naturalmente.
David: Dov'è questo? Dov'è il bar?
Receptionist: Vede quelle luci? Lì.
David: Nel bar è consentivo fumare?
Receptionist: No, purtroppo non è consentito. Dentro fumare è proibito.
Fumare (si) può solo fuori, nel giardino.

giovedì 12 dicembre 2019

Ecco le sue chiavi! Le auguro un buon soggiorno!


Dopo aver completato tutte le formalità la receptionist da' le chiavi David.

🇱🇻 LETTONE

Receptionist: Te ir jūsu atslēgas. Jūsu istaba it trešajā stāvā.
David: Kur, lūdzu? Atvainojiet es nesaprotu. Lūdzu, lēnāk.
Receptionist: Tre-ša-jā stā-vā. Numur trīs nulle deviņi
David: Trīs nulle deviņi. Paldies. Kur ir lifts, lūdzu?
Receptionist: Tur, gaiteņa galā. Kur ir jūsu bagāža? Vai tā ir jūsu soma?
David: Nē, tā nav mūsu soma. Mūsu bagāža ir tepat ārā, mašīnā.
Receptionist: Mašīnu jūs varat atstāt garāžā, ja gribat.
David: Paldies.

🇮🇹 ITALIANO

Receptionist: Qui sono le sue chiavi. La sua stanza è al terzo piano.
David: Dove, prego? Mi scusi, non ho capito. Prego, più lentamente.
Receptionist: Ter-zo pia-no. Numero tre zero nove
David: Tre zero nove. Grazie. Dove è l'ascensore, prego?
Receptionist: Là, alla fine del corridoio. Dove sono i vostri bagagli? Quella borsa è vostra?
David: No, quella non è la nostra borsa. Il nostro bagaglio è proprio fuori, in macchina.
Receptionist: La macchina lei può lasciarla in garage, se vuole.
David: Grazie.

lunedì 9 dicembre 2019

I pronomi possessivi


I pronomi possessivi sono pronomi che servono a precisare a chi appartiene la persona, l'animale o la cosa indicati dal nome che sostituiscono. Questo tipo di pronome è usato anche quando diciamo il mio nome o la tua famiglia.

es (io) → mans/mana (mio/mia)
tu (tu) → tavs/tava (tuo/tua)
viņš (egli) → viņa (suo)
viņa (ella) → viņas (sua)
mēs (noi) → mūsu (nostro)
jūs (voi) → jūsu (vostro)
viņi (essi) → viņu (loro)
viņas (esse) → viņu (loro)

Quando vengono utilizzati assieme ad un sostantivo i pronomi possessivi mans/mana e tavs/tava ereditano il genere ed il numero del sostantivo sia esso maschile, femminile, singolare o plurale.

mans vārds, il mio nome mani dokumenti, i miei documenti
mans alus, la mia birra mans pulkstenis, il mio orologio
mana adrese, il mio indirizzo manas bikses, i miei pantaloni
mana soma, la mia borsa manas atslēgas, le mie chiavi

I pronomi mūsu, jūsu, viņa, viņas e viņu non cambiano mai genere.

mana bagāža, il mio bagaglio mūsu bagāža, i nostri bagagli
mans vārds, il mio nome jūsu vārds, il tuo nome
manas atslēgas, le mie chiavi viņa atslēgas, le sue chiavi
mans lietssargs, il mio ombrello viņas lietssargs, il suo ombrello
mani bērni, i miei bambini viņu berni, i loro bambini

Scusi! Chi ha fatto palo?


Se dobbiamo scusarsi con qualcuno in Lettonia abbiamo due possibilità: possiamo dire piedodiet, scusi, oppure atvanojiet, mi scusi. Se, invece, non capiamo cosa il nostro interlocutore ha detto abbiamo tre possibilità: possiamo utilizzare l'espressione es nesaprotu, non ho capito, possiamo chiedere di ripetere quanto dettoci con lūdzu atkārtojiet, prego, ripeta oppure possiamo chiedere di parlare più lentamente utilizzando l'espressione lūdzu lēnāk. Se infine vogliamo capire il significato di una frase possiamo dire Ko tas nozīmē?

Tuttavia, quando un lettone vuole iniziare una conversazione o attirare l'attenzione di qualcuno non dice mai mi scusi piuttosto sakiet, lūdzu! che letteralmente significa dimmi, prego! Notare che il verbo sacīt, dire, qui è usato al modo imperativo e questo modo può essere usato per comandi o istruzioni.

mercoledì 4 dicembre 2019

Impariamo a contare: i numeri


Anche per i numeri esiste il genere grammaticale. Se il sostantivo che essi quantificano è maschile il numero è di genere maschile come possiamo vedere nelle frasi viens gads, un anno, divi gads, due anni. Se il sostantivo è femminile il numero diventa pure di genere femminile: viena diena, un giorno, divas dienas, due giorni. Il numero trīs è un eccezione e non cambia genere.

Neanche tutti i numeri che finisco per -t cambiano genere ad eccezione di quando si comunica un orario, ma questo lo vedremo in un nuovo articolo.

La parola per zero è nulle.

N. Numurs N. Numurs N. Numurs
1 viens, viena 11 vienpadsmit 30 trīsdesmit
2 divi, divas 12 divpadsmit 40 četrdesmit
3 trīs 13 trīspadsmit 43 četrdesmit trīs
4 četri, četras 14 četrpadsmit 46 četrdesmit seši
5 pieci, piecas 15 piecpadsmit 50 piecdessmit
6 seši, sešas 16 sešpadsmit 60 sešdesmit
7 septiņi, septiņas 17 septiņpadsmit 70 septiņdesmit
8 astoņi, astoņas 18 astoņpadsmit 80 astoņdessmit
9 deviņi, deviņas 19 deviņpadsmit 90 deviņdessmit
10 desmit 20 divdesmit 100 simts

Finalmente siamo arrivati in hotel!


David e Fiona sono arrivati in Lettonia da poco e staranno in hotel finché il loro appartamento non sarà pronto. È tempo di fare il check-in al front desk.

🇱🇻 LETTONE

Receptionist: Sakiet, lūdzu, kāds ir jūsu vārds?
David: Piedodiet, es nesaprotu. Lūdzu, atkārtojiet.
Receptionist: Kāds ir jūsu vārds? Kā jūs sauc?
David: Ak tā, mans vārds. David.
Receptionist: Kā to raksta?
David: Dē-ā-vē-ī-dē.
Receptionist: Paldies, un jūsu sievas vārds?
David: Fiona. Ef-ī-o-en-ā.
Receptionist: Paldies. Un kāds ir jūsu uzvārds?
David: Brown. Bē-er-o-dubultvē-en.
Receptionist: Ā, jūs east amerikānis?
David: Nē, es esmu skots.
Receptionist: No Skotijas?
David: Nē, faktiski mēs parasti dzīvojam Anglijā, Londonā.
Receptionist: O, jūs dzīvojat Anglijā. Londona ir liela pilsēta.
Kāda ir jūsu adrese?
David: Šeit Latvijā? Kalēju iela 5, dzīvoklis 4.
Receptionist: Kāds ir jūsu telefona numurs?
David: Mans telefona numurs ir 2976 8731.
Receptionist: Jūsu pasi, lūdzu.
David: Lūdzu. Pase ir ļoti veca.
Receptionist: Mjā, fotogrāfija arī... Nu, labi. Te ir pildspalva.
Parakstiet šeit, lūdzu!

🇮🇹 ITALIANO

Receptionist: Senta, prego, qual'è il suo cognome?
David: Scusi, Io non capisco. Prego, ripeta.
Receptionist: Qual'è il suo cognome? Come si chiama?
David: Oh, il mio nome. David.
Receptionist: Come si scrive?
David: D-a-v-i-d.
Receptionist: Grazie, e il nome di sua moglie?
David: Fiona. F-i-o-n-a.
Receptionist: Grazie. E qual'è il suo cognome?
David: Brown. B-r-o-w-n.
Receptionist: Ah, lei è americano?
David: No, io sono scozzese.
Receptionist: Dalla Scozia?
David: No, infatti noi abitualmente viviamo in Inghilterra, a Londra.
Receptionist: Oh, le vive in Inghilterra. Londra è una grande città.
Qual'è il suo indirizzo?
David: Qui in Lettonia? Kalēju strada 5, appartamento 4.
Receptionist: Qual'è il suo numero telefonico?
David: Il mio numero telefonico è 2976 8731.
Receptionist: Il suo passaporto, prego.
David: Prego. Il passaporto è molto vecchio.
Receptionist: Mmm si, la foto pure... Bene. Qui c'è la penna.
Firmi qui prego!